TOKYO HARVEST IN ROPPONGI HILLS TOKYO 2016

NOVEMVER 12 SAT 13 SUN 2016
2017/10/24 東京ハーヴェスト2017のコンテンツを更新しました。
The Content of TOKYO HARVEST 2017 has been updated.
2016/10/27 東京ハーヴェスト2016のコンテンツを更新しました。
The Content of TOKYO HARVEST 2016 has been updated.
2016/09/28 「東京ハーヴェスト2016」開催します!
"TOKYO HARVEST 2016" is going to be held!
2017/10/24 The Content of TOKYO HARVEST 2017 has been updated.
2016/10/27 The Content of TOKYO HARVEST 2016 has been updated.
2016/09/28 "TOKYO HARVEST 2016" is going to be held!

Concept

東京から、ラブレターを。

僕らは、生きている。
生きているから、お腹がすく。
お腹がすくと、美味しいものが、もっと美味しくなる。
今日も、あたりまえのようにテーブルにならぶ、
海の幸・大地の恵。
僕らの身体は、食べることでつくられている。
だけど、それをつくるために努力している
生産者さんの存在を僕らはつい忘れがちだ。
東京の真ん中から全国の生産者の方たちへ。
尊敬と、感謝をこめて。
ありがとうの言葉を届けよう。

Love Letter from TOKYO to Farmers and Fishers

We live, we get hungry.
We are what we eat.
The better food we eat, the more alive we feel.
Today, as always, we’ll eat the harvest of the land and the bounty from the sea.
However, we often take for granted those whose hard work provides it for us.
This festival is our way of saying thank you, from Tokyo, to all farmers and fishers in Japan.

東京ハーヴェストとは?

東京ハーヴェストとは?

東京ハーヴェストは、農家・漁師・酪農家など食の作り手への感謝と尊敬の気持ちを伝える、日本を代表する収穫祭です。
「ART」「SPORTS」「MUSIC」などのテーマと共に、豊かな日本の食を育む各地域の風土・文化・歴史を楽しみながら再発見し、東京から日本全国、そして世界へと「おいしい日本」を発信する食の祭典を目指しています。

TOKYO HARVEST is Japan’s representative harvest festival, which is meant to show our respect and gratitude to farmers and fishers across the country.
At this event, you can rediscover and enjoy the features, culture and history of every region of the country that cultivates Japanese food, while also enjoying art, sports, music and other activities.
We are hoping this food festival will tell people from all over the world, not just in Tokyo or Japan, about how delicious Japan can be.

東京ハーヴェストとは?

東京ハーヴェストは、農家・漁師・酪農家など食の作り手への感謝と尊敬の気持ちを伝える、日本を代表する収穫祭です。
「ART」「SPORTS」「MUSIC」などのテーマと共に、豊かな日本の食を育む各地域の風土・文化・歴史を楽しみながら再発見し、東京から日本全国、そして世界へと「おいしい日本」を発信する食の祭典を目指しています。

TOKYO HARVEST is Japan’s representative harvest festival, which is meant to show our respect and gratitude to farmers and fishers across the country.
At this event, you can rediscover and enjoy the features, culture and history of every region of the country that cultivates Japanese food, while also enjoying art, sports, music and other activities.
We are hoping this food festival will tell people from all over the world, not just in Tokyo or Japan, about how delicious Japan can be.

Eat

いまだけ!ここだけ!旬の味覚をお見逃しなく!You can taste only now and only here! Don't miss a fall delicacy! いまだけ!ここだけ!旬の味覚をお見逃しなく!You can taste only now and only here! Don't miss a fall delicacy!

You can taste only now and only here! Don't miss a fall delicacy!

全国の生産者さんたちが愛情こめて育てた自慢の味覚が勢ぞろい。 目にも楽しいマルシェをはじめ、食べ歩きが楽しいキッチンカーや屋台がずらり。 ここでしか味わえない美味しさをたくさんご用意してお待ちしています。

We are waiting for all of you with delicious food which were grown by producers with loves and besides, you can taste only in here.

Music

ありがとうの想いを、音楽にのせてThe music with our big gratitude ありがとうの想いを、音楽にのせてThe music with our big gratitude

TOKYO HARVEST PARADE&LIVE

収穫を祝う練り歩き、みんなで盛り上がろう!
音楽に合わせて、会場内を楽しくパレード。みんなで歌って、踊って、ストレス発散!

Let’s get up and have fun at the HARVEST PARADE!

Sports

カラダを動かして、お腹をすかせよう。Move your body, and get hungry. カラダを動かして、お腹をすかせよう。Move your body, and get hungry.

Tokyo Harvest みのりんぴっく

「農業」をモチーフにした競技が楽しめるプチ運動会。優勝者には素敵なプレゼントも!ぜひ、ご家族でご参加下さい。

Take part in our farm style mini-sports events.

Art

ココロで伝える、ありがとう!Express the gratitude with your heart . ココロで伝える、ありがとう!Express the gratitude with your heart .

神に収穫の感謝を捧げる竹の風車アート Cakra Kul-Kul at Tsumariカクラ・クルクル・アット・ツマリ

心地よい音を奏でる風車が、新潟の「大地の芸術祭 越後妻有アートトリエンナーレ」からやってきました! 作家の故郷・バリ島の日常風景と日本の農村地域とをつなぐアートです。

Here is A windmill from Echigo-Tsumari Art Field! It symbolises connecting daily scenery in Bali where the artist came from and rural area in Japan


Photo by Gentaro Ishizuka

AMBASSADOR

アンバサダー 一覧
  • 安藤 美冬 氏 コラムニスト / 多摩大学経営情報学部専任講師 / 株式会社スプリー代表
  • 梅澤 高明 氏 A.T.カーニー株式会社 日本代表 / グローバル取締役会メンバー
  • 太田 雄貴 氏 フェンシング選手(森永製菓株式会社所属)
  • おちまさと 氏 プロデューサー
  • 乙武 洋匡 氏 作家 / 東京教育委員
  • 柿沢 安耶 氏 『パティスリー ポタジエ』オーナーシェフ
  • くまモン 氏 熊本県 営業部長
  • 小山 薫堂 氏 放送作家
  • スプツニ子! 氏 アーティスト
  • 武田 美保 氏 シンクロ五輪メダリスト / 教育コメンテーター
  • 立花 貴 氏 公益社団法人MORIUMIUS代表理事
  • 為末 大 氏 一般社団法人アスリートソサエティ 代表理事
  • 津田 大介 氏 メディア・アクティビスト
  • 南條 史生 氏 森美術館 館長
  • 藤岡 茂憲 氏 公益社団法人日本農業法人協会会長
  • 藤沢 久美 氏 シンクタンク・ソフィアバンク 代表
  • 藤原 和博 氏 教育改革実践家 / 杉並区立和田中学校元校長 / 元リクルート社フェロー
  • 古田 秘馬 氏 プロジェクトデザイナー / 株式会社umari代表
  • 堀 義人 氏 グロービス経営大学院 学長 /
    グロービス・キャピタル・パートナー ズ 代表パートナー
  • 松嶋 啓介 氏 KEISUKE MATSUSHIMA オーナーシェフ
     
  • 松永 貴志 氏 ピアニスト
  • 三國 清三 氏 オテル・ドゥ・ミクニ オーナーシェフ
  • 水野 学 氏 good design company 代表 / クリエイティブディレクター
  • 宮城 治男 氏 NPO法人 ETIC. 代表理事
  • 村上 龍 氏 小説家 / 映画監督
  • ルース・マリー・ジャーマン 氏 株式会社ジャーマン・インターナショナル CEO
    • 安藤 美冬 氏 コラムニスト / 多摩大学経営情報学部専任講師 / 株式会社スプリー代表
    • 梅澤 高明 氏 A.T.カーニー株式会社 日本代表 / グローバル取締役会メンバー
    • 太田 雄貴 氏 フェンシング選手(森永製菓株式会社所属)
    • おちまさと 氏 プロデューサー
    • 乙武 洋匡 氏 作家 / 東京教育委員
    • 柿沢 安耶 氏 『パティスリー ポタジエ』オーナーシェフ
    • くまモン 氏 熊本県 営業部長
    • 小山 薫堂 氏 放送作家
    • スプツニ子! 氏 アーティスト
    • 武田 美保 氏 シンクロ五輪メダリスト / 教育コメンテーター
    • 立花 貴 氏 公益社団法人MORIUMIUS代表理事
    • 為末 大 氏 一般社団法人アスリートソサエティ 代表理事
    • 津田 大介 氏 メディア・アクティビスト
    • 南條 史生 氏 森美術館 館長
    • 藤岡 茂憲 氏 公益社団法人日本農業法人協会会長
    • 藤沢 久美 氏 シンクタンク・ソフィアバンク 代表
    • 藤原 和博 氏 教育改革実践家 / 杉並区立和田中学校元校長 / 元リクルート社フェロー
    • 古田 秘馬 氏 プロジェクトデザイナー / 株式会社umari代表
    • 堀 義人 氏 グロービス経営大学院学長/グロービス・キャピタル・パートナーズ代表パートナー
    • 松嶋 啓介 氏 KEISUKE MATSUSHIMA オーナーシェフ
    • 松永 貴志 氏 ピアニスト
    • 三國 清三 氏 オテル・ドゥ・ミクニ オーナーシェフ
    • 水野 学 氏 good design company 代表 / クリエイティブディレクター
    • 宮城 治男 氏 NPO法人 ETIC. 代表理事
    • 村上 龍 氏 小説家 / 映画監督
    • ルース・マリー・ジャーマン 氏 株式会社ジャーマン・インターナショナル CEO